12.03.2004

actual sentence from a GRE practice reading comprehension

from the princeton review's test-prep cd (the novels in question are toni morrison's beloved and faulkner's absalom, absalom!):

"Both are considered by some critics a Bildungstroman, or coming-of-age novel. Morrison's Sethe and Faulkner's Quentin, find self-worth instead of relying on dominant society's values. Also, although using psychological realism plot style, both novels have a complex, experimental structure, using fragmented viewpoints to further the plot and juxtapose perspectives. I call this method psychological juxtapositioning."*

elsewhere in the passage, the author says morrison addresses the 'psychological affects of slavery,' a flub repeated in one of the questions. how disheartening to be trying to beat a test asking me to comprehend writing that belongs on engrish.com.

*this sentence is faithful to the original. i carefully typed all the errors as they appear in the test. just imagine one giant sic over the whole thing.

No comments: